Translation of "lo ritengano" in English


How to use "lo ritengano" in sentences:

L'utente concorda che il webmaster e l'amministratore di questo sito hanno il diritto di rimuovere, modificare, o chiudere ogni argomento ogni volta che lo ritengano necessario.
You agree that the webmaster, administrator and moderators of CHINESE BENEVOLENT ASSOCIATION OF JAMAICA have the right to remove or edit any content at any time should they see fit.
Accetti che il webmaster, amministratore o moderatori di questo sito hanno i diritti di cancellare, modificare, spostare o chiudere qualsiasi discussione ogni volta lo ritengano giusto.
You agree that the webmaster, administrator and moderators of this site have the right to remove, edit, move or close any topic at any time should they see fit.
L'utente concorda che il webmaster, l'amministratore e i moderatori di questo sito hanno il diritto di rimuovere, modificare, o chiudere ogni Topic ogni volta che lo ritengano necessario.
You agree that the webmaster, administrator and moderators of Randy's Photos have the right to remove or edit any content at any time should they see fit.
Si suppone che lo ritengano impenetrabile perché....ci vorrebbero secoli per esaminare tutte le combinazioni....e trovare quella che converte in chiaro.
Well, the Germans are supposed to think that Enigma's an unbreakable system... because it would take thousands of years to go through every setting... to find the one that turns the code back into the plain text.
Non è che lo ritengano coinvolto.
They don't think that he had anything to do with it.
L'utente concorda che il webmaster, l'amministratore e i moderatori di questo forum hanno il diritto di rimuovere, modificare, o chiudere ogni Topic ogni volta che lo ritengano necessario.
You agree that the webmaster, administrator and moderators of this desk have the right to remove, edit, move or close any topic at any time should they see fit.
In aggiunta, gli amministratori e moderatori di questa board potranno decidere di modificare o cancellare interamente il tuo account per qualsiasi ragione e senza darne avviso alcuno qualora lo ritengano opportuno.
Additionally, the Administrators and Moderators of this board can edit or even delete your account for any reason. Enjoy your stay at A.I. War! Help
I membri dell’equipaggio del Volo o di cabina sono autorizzati a cambiare i posti dei Passeggeri, quando lo ritengano necessario per garantire la sicurezza del Volo.
The flight or cabin crews are authorized to change the location of the passengers in the seats if and when deemed necessary to ensure flight safety.
Tranne nei casi in cui le autorità nazionali non lo ritengano appropriato, le bollette energetiche, i contratti, le transazioni e le ricevute devono indicare chiaramente:
Your energy bills, contracts, transactions and receipts should - unless your national authorities deem it not appropriate - set out clearly:
Curvature chiede agli utenti di non divulgare dati personali sensibili sul sito Web, a meno che non lo ritengano strettamente necessario.
Curvature asks that you do not disclose any sensitive Personal Data on the Website, unless you consider this to be strictly necessary.
Tutti gli agricoltori che coltivano questi prodotti — a prescindere dal fatto che appartengano o meno a organizzazioni di produttori — potranno avvalersi di tali misure di sostegno del mercato qualora lo ritengano opportuno.
All farmers of the concerned products - whether in producer organisations or not - will be eligible to take up these market support measures where they see fit.
Le condizioni di servizio possono essere modificate in qualsiasi momento ad insindacabile giudizio dei titolari, qualora lo ritengano necessario per ragioni di carattere giuridico o tecnico.
The terms of service may be modified at any time and at discretion of the owners, shall they deem it necessary due to technical or legal reasons.
La decisione della Corte è pubblicata e comunicata alle Camere ed ai Consigli regionali interessati, affinché, ove lo ritengano necessario, provvedano nelle forme costituzionali. Art. 137.
The decision of the Court shall be published and communicated to Parliament and the Regional Councils concerned, so that, wherever they deem it necessary, they shall act in conformity with constitutional procedures. Art 137
Non gli importa che gli altri lo ritengano spregevole.
He doesn't worry that you think he's a sleazeball.
Dovremo far si' che avvenga gradualmente, affinche' tutti lo accettino e lo ritengano credibile.
We just need to introduce the notion carefully, so everyone accepts and believes it.
La sorprenderebbe quanti storici militari lo ritengano un dettaglio.
You'd be amazed how many military historians see that as just a detail.
L’utente concorda che il webmaster, l’amministratore e i moderatori di questo forum hanno il diritto di rimuovere, modificare, o chiudere ogni Topic ogni volta che lo ritengano necessario.
You agree that the webmaster, administrator and moderators of this forum have the right to remove, edit, move or close any topic at any time.
Figlio del fondatore di Hamas: lo ritengano Morire come una forma di culto.
my Son of Hamas Founder: They Consider Dying as a Form of Worship.
I moduli cartacei sono forniti anche a certi detenuti, persone in libertà vigilata e determinate classi di stranieri per l'ingresso, con una determinazione che viene fatta dal CBP, quando lo ritengano appropriato e necessario.
Paper forms are also provided to certain asylees, parolees, and classes of aliens for entry with this determination being made by the CBP wherever they feel it is appropriate and needed.
Il Parlamento europeo e il Consiglio, qualora lo ritengano necessario, possono inviare esperti alle riunioni dei gruppi di esperti della Commissione incaricati della preparazione di atti delegati a cui sono invitati esperti degli Stati membri.
Where they consider this necessary, the European Parliament and the Council may each send experts to meetings of the Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts to which Member States' experts are invited.
Prima di concludere una transazione, gli investitori sono invitati a ottenere una consulenza legale, fiscale e contabile ove lo ritengano necessario.
Prior to entering into any transaction, investors are advised to engage their own legal, tax and accounting professionals where they deem necessary.
Tutti i dipendenti e coloro che agiscono a nome di Colt sono invitati a contattare la Commissione di Ottemperanza Aziendale in qualunque momento lo ritengano opportuno.
All employees and people acting for Colt are encouraged to contact the Corporate Compliance Committee when they believe it necessary to do so.
Quando si tratta di lettori PDF, sembra che i governi lo ritengano accettabile."
When it comes to PDF readers, governments seem to think that this is acceptable."
I copresidenti del dialogo bilaterale riferiscono al comitato misto CETA sui risultati e sulle conclusioni del dialogo quando lo ritengano opportuno o su richiesta del comitato misto CETA.
The co-chairs of a bilateral dialogue shall report to the CETA Joint Committee on the results and conclusions of a dialogue as appropriate or on request by the CETA Joint Committee.
Comunque, ogni qual volta gli studenti lo ritengano necessario, segnalano i problemi specifici tramite apposito modulo (443 KB).
However, whenever the students must indicate specific problems with this form (443 KB).
Esiste la possibilità di cambiare gruppo nel caso in cui sia il professore che il Direttore di Studi lo ritengano opportuno.
There is the possibility of changing group, if both the teacher and the head of Studies consider it necessary and / or convenient.
All’EFSA spetta il compito di indagare ed evidenziare eventuali incertezze nelle proprie valutazioni del rischio affinché i gestori del rischio possano applicare il principio precauzionale ove lo ritengano opportuno.
It is up to EFSA to investigate and to report on any uncertainties in its risk assessments so that risk managers can consider these in their decision-making.
Ove lo ritengano necessario, la Commissione o le autorità competenti degli Stati membri possono sentire anche altre persone fisiche o giuridiche.
Insofar as the Commission and the competent authorities of the Member States deem it necessary, they may also hear other natural or legal persons.
I vostri clienti desiderano fare acquisti in qualsiasi modalità, su qualunque dispositivo e ogni volta che lo ritengano conveniente.
Your customers want to shop in any mode, on any device and at a time convenient to them.
Ove la Commissione e l'Agenzia lo ritengano opportuno, i rappresentanti dei paesi terzi dovrebbero poter partecipare ai lavori dell'Agenzia.
Where the Commission and Agency consider it appropriate, it should be possible for representatives of third countries to participate in the work of the Agency.
Invitiamo i nostri dipendenti a fare volontariato ogniqualvolta lo ritengano appropriato.
We encourage our employees to volunteer however they see fit.
In base alla configurazione del proprio ambiente di gioco, gli utenti potranno posizionare il BT LED Display ovunque lo ritengano più efficace al fine di visualizzare le informazioni selezionate – niente cavi e nessun problema di distanza.
Depending on the configuration of their gaming space, users can position the BT LED Display wherever is most convenient for viewing the selected information – no wires, no distance constraints.
Sebbene numerosi operatori lo ritengano impossibile, il Regno Unito sembra dirigersi verso il suicidio economico collettivo, uscendo dall'UE senza accordo.
Even though many consider it unlikely, there is every indication that the UK is committing collective economic suicide and will leave the EU without a deal.
1.4 L'utente concorda che l'amministratore e i moderatori dei forum hanno il diritto di rimuovere, modificare, o chiudere ogni argomento ogni volta che lo ritengano necessario.
1.4 You agree that the administrator and moderators of the forum have the right to remove, edit, move or close any topic whenever they deem it necessary.
Tuttavia, gli Stati membri che lo ritengano necessario dovrebbero poter prorogare il divieto per i loro territori fino al 31 dicembre 2018.
However, Member States should be given the possibility to extend the prohibition for their territories until 31 December 2018 if they consider doing so necessary.
Tali istituzioni possono consultare detto Comitato in tutti i casi in cui lo ritengano opportuno.
The Committee may be consulted by these institutions in all cases in which they deem it appropriate.
In tutti i casi, le proposte stabiliscono norme minime comuni a livello dell'UE per i controlli tecnici dei veicoli, ma al contempo lasciano agli Stati membri la facoltà di imporre regole più severe qualora lo ritengano opportuno.
Clamping down on mileage fraud, with registered mileage readings. In all cases, the proposals set common EU-wide minimum standards for vehicle checks, with Member States free to go further if appropriate.
Tali istituzioni possono consultarlo in tutti i casi in cui lo ritengano opportuno.
The Committee may be consulted by these institutions in all cases in which they consider it appropriate.
Qualora lo ritengano necessario, possono distruggere o rendere altrimenti inutilizzabili i prodotti che presentino un rischio grave.
They may destroy or otherwise render inoperable products presenting a serious risk where they deem it necessary.
Laddove nei negoziati le parti lo ritengano di interesse reciproco, le future relazioni possono interessare settori di cooperazione non figuranti nella presente dichiarazione politica.
Where the Parties consider it to be in their mutual interest during the negotiations, the future relationship may encompass areas of cooperation beyond those described in this political declaration.
In "Tra riposo e doveri", Steven rivela di sentirsi a disagio a parlare di sua madre con le altre Crystal Gems perchè pensa che lo ritengano la causa dell'assenza di Rose.
In "Joy Ride", Steven reveals that he has become uncomfortable talking about his mom with the other Crystal Gems because he feels that they blame him for her not being around.
Penso che lo ritengano improbabile, ma potrebbe succedere, e quindi lo preferiscono al gabinetto.
I think they think it's unlikely, but it could happen, which is why they prefer that to the flushing.
E il mio amico che fa molti pallonetti, che agitano e spiazzano i giocatori più piccoli, segna molti punti, ma credo che tutti lo ritengano un perdente.
And my friend who hits these high, looping lobs that smaller players flail at and miss -- well, he wins a lot of points, but I think he's thought of as a loser.
6.7933881282806s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?